Rolf Stolz     · · ·     Literatur und Photographie

Romane · Kurze Prosa · Lyrik · Essays · Kinderbücher · Theatralisches
Künstlerische Photographie · Kopier-Kunst · (Material)Bilder



DER GAST DES GOUVERNEURS IN DER WAND DES KRATERS

Zur Erläuterung:

Jean-Pierre Mihiel (JPM), ein vierzigjähriger Franzose, der zwar in Cambrai geboren wurde, aber zum Teil in Algerien aufwuchs, Professor für Rechtsgeschichte an der Pariser Sorbonne, kommt mit dem Flugzeug nach Belize City, der alten und heimlichen Hauptstadt jenes mittelamerikanischen Kleinstaates, der damals schon nicht mehr Britisch-Honduras heißt, aber noch unter englischer Oberaufsicht steht. Der Zollbeamte verkürzt eigenmächtig sein auf drei Monate lautendes britisches Visum auf zwei Wochen. JPM sucht sich in der Stadt ein Hotel. Offen und für ihn selbst unklar bleibt, ob er nur auf der Durchreise ist oder sich auf Dauer niederlassen will. Am nächsten Morgen trifft er durch Zufall Katrin, eine Flämin, und überredet sie dazu, mit ihm in den Süden zu reisen. Sie werden von einem LKW mitgenommen nach San Ignacio Town (Cayo). JPM ist überrascht, daß Katrin sich seinen Nachstellungen entzieht und ein Einzelzimmer nimmt, hofft aber auf eine günstigere Konstellation. JPM und Katrin fahren in die Maya-Berge, zuerst mit einem Chauffeur, der umkehrt, dann werden sie mitgenommen vom britischen Gouverneur, der mit zwei Damen eine Spazierfahrt im Jeep unternimmt. Der Gouverneur läßt sie an einer Stelle aussteigen, wo sie im Fluß in den Kaskaden baden können. JPM und Katrin kommen zusammen. Abends kehren sie nach Cayo zurück. JPM macht sich auf, um Essen und Getränke für ein Abendessen im Bett zu kaufen. Als er zurückkehrt, ist Katrin fort, anscheinend über die Grenze nach Guatemala. Auf einem Zettel hat sie geschrieben: "Uns würden nur Wiederholungen bleiben." JPM unternimmt keinen Versuch, sie noch einzuholen.



Erläuterungen, Übersetzungen fremdsprachlicher Ausdrücke, Redewendungen, Zitate


2 CV (frz.) Citroën-Automodell, die „Ente“ (Abkürzung für „deux chevaux“, zwei Pferdestärken)
a different room only for me (engl.) ein anderer Raum nur für mich
à la méthode catrinoise (frz.) „auf die Katrinsche Methode“
a new Belizean nation will be born from the ashes of colonialism (engl.) eine neue belizeanische Nation wird geboren werden aus der Asche des Kolonialimus
a tergo (lat.) vom Rücken her
Accessoire Zubehör
Achie indianisches Volk
Action (Française) „Französische Aktion“, 1898 entstandene ultrakonservativ-monarchistische Bewegung mit starken nationalistischen, katholisch-klerikalen und antisemitischen Elementen. 1936 aufgelöst, die gleichnamige Zeitung erschien aber bis 1944 weiter. Viele ihrer Anhänger kooperierten mit den deutschen Besatzern.
Agua erloschener Vulkan in Guatemala, 3760 m hoch
Ah, glad to see you again. You’d left Cayo for the beach? (engl.) Ach, schön, Sie wieder zu sehen. Waren Sie von Cayo weg ans Meer?
Ah, vous venez du pays des tripes. C'est dur d'être né là, n'est-ce pas? (frz.) Ach, Sie kommen aus dem Landstrich der Kaldaunen*. Das ist hart, dort geboren zu sein, nicht wahr? * Eingeweidefleisch bzw. -wurst
Ahab Held von Melvilles „Moby Dick“
ahora el gobierno (span.) jetzt die Regierung
Akropolis (griech.) Zentralheiligtum
alemán (span.) deutsch, Deutscher
Algier Hauptstadt Algeriens, die „weiße Stadt“
Alka Seltzer Kopfschmerzmittel
allons (frz.) gehen wir, vorwärts
„Amandala“ Zeitung in Belize
Amatitlán-See See im Hochland von Guatemala
Ambergris Cay Insel vor Belize
American lady (engl.) amerikanische Dame
Amin, Hafizullah beim Einmarsch der Russen im Dezember 1979 hingerichteter afghanischer Machthaber, nationalkommunistisch orientiert
Antigua ehemalige Hauptstadt Guatemalas
Apatzingán wichtiges Zentrum der mexikanischen Revolutionsbewegung
Arcachon Badeort am Atlantik (Bucht von Arcachon)
Arras nordfranzösische Stadt im Departement Pas-de-Calais
arriba (span.) oben
asado seco (span.) Braten
ass (engl.) Arsch
Astarte orientalische Fruchtbarkeitsgöttin
Atahuallpa 1502-1533, letzter Herrscher des Inkareiches vor der Eroberung durch Pizarro
Atitlán-See See im Hochland von Guatemala
Autodafé Verbrennung per Scheiterhaufen
Avoriaz 2000 französischer Retorten-Skiort in den Alpen
Ayarza-See See im Hochland von Guatemala
ayuntamiento (span.) Rathaus

Baal orientalische Gottheit
back home to beautiful Guatemala (engl.) zurück heim ins schönen Guatemala
Bajadere in Indien im Tempeldienst – auch mit religiöser Prostitution -beschäftigte Tänzerin
band wagon (engl.) der Wagen in einem Zug, in dem die Musik spielt (auch im übertragenen Sinn)
Banlieue (frz.) Vororte, Vorstädte
Barrès, Maurice 1862-1923, rechtskonservativer, stark antisemitisch und antideutsch geprägter französischer Schriftsteller
„Barricada“ „Barrikade“, Zeitung der Sandinisten in Nikaragua
barrio (span. und port.) Stadtviertel
Barrio Alto berühmtes altes Stadtviertel in Lissabon
Basaldialekte Grunddialekte
„Beacon“ (engl.) „Leuchtfeuer“, Zeitung in Belize
Beaumont (Beaumont-en-Périgord) kleiner Ort im Nordwesten Frankreichs, mit Befestigungen aus dem Mittelalter
Belize City (abgekürzt B. C.) größte Stadt und bis 1970 Hauptstadt von Belize, rund 50.000 Einwohner; im 17. Jahrhundert von britischen Siedlern gegründet
Belize Distributors Limited (engl.) Belize-Spediteure mit beschränkter Haftung
Belize Dollar Währung in Belize
Belize von 1862 bis 1973 als „Britisch-Honduras“ englische Kronkolonie, seit 1964 innere Autonomie, am 21. 9. 1981 staatlich selbständig. Der Roman spielt in einer Übergangszeit, als der englische Gouverneur und der einheimische Premierminister in einer Art Doppelherrschaft koexistierten. Belize hat 22.965 qkm (etwa die Größe von Hessen) und 230.000 Einwohner (1993). Belize grenzt im Norden und Nordwesten an Mexiko (Yukatan), im Südwesten und Süden an Guatemala. Der Riffgürtel vor der von Lagunen und Mangrovenwäldern geprägten Küste ist über 300 km lang.
Belmopan seit 1970 Hauptstadt von Belize, im Landesinneren gelegen, ein „Mikro-Brasilia“ mit nur einigen tausend Einwohnern
Benque Viejo Ort im westlichen Belize an der Grenze zu Guatemala
Bernardino de Sahagun um 1499 – 1590, schrieb mit der „Historia general de las cosas de Nueva España“ das bedeutendste Quellenwerk für die Geschichte und Kultur des Aztekenreiches
black boy (engl.) schwarzer Junge
blanco (span.) weiß
Bloody Mary (engl.) „Blutige Mary“, Getränk mit Rum
Bluefields Stadt in Nikaragua an der Mündung des Rio Escondido in den Atlantik
Boche(s) abfällige Bezeichnung der Franzosen für Deutsche
Bois de Boulogne großer Park in Paris
Borge, Tomás einer der Anführer der Sandinisten in Nikaragua
Bou Ismael Küstenort in der Nähe von Algier
Boul‘ Mich‘ (Boulevard St. Michel) berühmter Boulevard in Paris
BPR Bloque Popular Revolucionar, „Revolutionärer Volksblock“, linke Bewegung in El Salvador, die zeitweise Einfluß auf die Regierung hatte
Breughel berühmte flämische Malerfamilie der frühen Neuzeit
Brockenkämmerli Rumpelkammer, Altwarenhandel (Schweizer Deutsch)
brown (engl.) braun
brun (frz.) braun
Buccaneer Seeräuber
bullshit-bullets (engl.) Bullenscheiße-Kugeln
Buridan’s Esel eine philosophische Denkfigur - der Esel, der zwischen zwei Heuhaufen verhungert, weil er sich nicht entscheiden kann, welchen er zuerst fressen soll

caballeros (span.) Herren
caldos de pata (span.) klare Fleischbrühe aus Rindsfüßen
Cambrai Stadt in Nordfrankreich im Departement Nord, an der Schelde und am Kanal von Saint-Quentin gelegener Verkehrsknotenpunkt, Mittelpunkt des sehr fruchtbaren Cambrésis, seit der römischen Zeit belegt (Cameracum), seit dem 6. Jhdt. Bischofssitz, kam 926 zum Deutschen Reich (deutscher Name Kamerich), 1678 an Frankreich gefallen
campesinos (span.) Bauern,
Cardenal, Ernesto nikaraguensischer Dichter und Priester, geb. 1925
Cartago ehemalige Hauptstadt von Costa Rica
Cascabel Giftschlange
castellano (span.) reines „kastilisches“ Spanisch
caudillo (span.) (politischer) Führer („Caudillo“ war der offizielle Beiname Francos.)
Causeur Nauseur (frz.) Sprachspiel (in etwa soviel wie „Plauderer Ekler“)
Cay Caulker (Corker) Insel vor Belize
Cayo umgangssprachlich für San Ignacio Town, eine Stadt im Westen von Belize nahe der Grenze zu Guatemala
Cays kleine Inseln im Korallengürtel vor Belize
cervecería (span.) Bierkneipe
c'est bien vrai, j'ai gagné le championat du sexe de Monte Carlo mai mille-neuf-cent-soixant-dix-neuf (frz.) das ist schon wahr, ich habe im Mai 1979 die Sex-Meisterschaft von Monte Carlo gewonnen
Cevennen waldreiches Mittelgebirge in Südfrankreich
Chäferli Käferchen (Schweizer Deutsch)
Charlemagne (frz.) Karl (Charles) der Große
chef de révolte (frz.) Chef der Revolte
chica (span.) Kleine, Mädchen
Chichicastenango (abgekürzt oft „Chichi“) historischer Ort im westlichen Hochland von Guatemala mit berühmtem Indianermarkt, Kirchen und 1542 gegründetem Dominikanerkloster
chicléros (span.) Gummizapfer
choclos (span.) Gericht aus jungen Maiskolben
Chrea hochgelegener Erholungsort in Algerien
Cicerone Fremdenführer
collectivo (span.) billiges Kollektivtaxi, in das weitere Mitfahrer einsteigen
Colonel Dédain (frz.) „Oberst Verachtung“ (fiktiv)
comandantes (span.) Kommandanten
Commandant Dégueul (frz.) „Kommandant Kotze“ (fiktiv)
compañero (span.) Genosse, Gefährte, Kollege
conditional (engl.) bedingt
Confederación Anticomunista Latinoamericana (span.) Antikommunistische Lateinamerikanische Vereinigung
Connally, James linksorientierter Führer des irischen Osteraufstands 1916
conquistador (span.) Eroberer (Bezeichnung für die spanischen Eroberer Amerikas)
Constantine algerische Stadt
contra(rrevolucionario) (span.) Gegenrevolutionär
Corozal Ort in Nordbelize
Corozopalmen Ölpalmen
Cortés, Hernan 1485-1547, Eroberer des Aztekenreiches
Costa Atlantica (span.) Atlantische Küste
Costeños (span.) Küstenbewohner
Couscous nordafrikanisches Gericht aus Hirse- oder Weizengries
Craquelé mit einer speziellen Technik hergestelltes, rissig wirkendes Porzellan
CRS französische Sonderpolizei, militärisch ausgebildet und bewaffnet
cultura (span.) Kultur

désinvolture (frz.) Ungezwungenheit, Ungeniertheit (hier eine Art „Unverwickeltheit“)
Después de usted, señores. Hay tiempo, hay mucho tiempo. (span.) Hinter ihnen, meine Herren. Habe Zeit, habe viel Zeit.
Djanet Ort in Algerien
do ut des (lat.) ich gebe, damit du gibst
Doña (span.) Frau
Donde están los compañeros, señor? (span.) Wo sind die Gefährten, mein Herr?
Dounn, Archibald amerikanischer Botschafter in El Salvador Ende der siebziger Jahre

Ecole Sup(érieure) Eliteschule in Paris
El Dorado sagenhaftes Goldland bzw. dessen Herrscher, von den Konquistadoren vergeblich gesucht
el pays de la AMIstad (span.) das Land der Freundschaft (Wortspiel mit „AMI“ für „Amerikaner“)
empanadas (span.) Teigtaschen
Empathie gefühlsmäßiges Mitgehen
en América del Sur (span.) in Südamerika
Enklave (isolierter) Vorposten
Et in coelis filium sanctum (lat.) und in den Himmeln den heiligen Sohn
étoile plissée (frz.) gefalteter Stern
Exitus (lat.) Tod
Extinktion Auslöschung

face à face (frz.) von Angesicht zu Angesicht
FAPU Frente Armada Popular Unida, „Bewaffnete Volkseinheitsfront“, linke Bewegung in El Salvador
fellow-travellers (engl.) Reisekumpane
finca (span.) Landgut
Flair (frz.) Duft, Beiklang
Flashback (engl.) bei Drogenkonsum späte, plötzlich einsetzende Wiederkehr des Rauschzustandes
Flores (span. „Blumen“) Stadt in Nordguatemala
Fogg Held von J. Verne’s „In 80 Tagen um die Welt“
Folks and friends (engl.) Kumpel und Freunde
Fonseca Amador, Carlos einer der Gründer der Sandinistischen Bewegung
Friend, here is no one who will understand your songs except me and my wife. You see these people don't like your singing and don't like Americans. It will be better for you to leave. So if you want I can accompany you to your home or to your hotel. Don't risk the fight. Maybe there is someone with a weapon. (engl.) Mein Freund, hier ist keiner, der deine Lieder versteht außer meiner Frau und mir. Sieh mal, diese Leute mögen deinen Gesang nicht und mögen Amerikaner nicht. Es wird besser für dich sein abzuhauen. Wenn du willst, begleite ich dich zu deinem Haus oder zu deinem Hotel. Riskier nicht den Kampf. Vielleicht hat hier einer eine Waffe.
fritada (span.) in der Pfanne Gebackenes
Froggy „Fröschchen“ (von dem englischen „frog“)
Frutas con jugo (span.) Früchte im Saft
Fuentes Mohr, Alberto guatemaltekischer Sozialdemokrat, von Ultrarechten ermordet
Fumarolen Rauchsäulen bei Vulkanen

Garibaldi, Guiseppe 1807-1882, Anführer der Befreiung und Einigung Italiens
Generalissimus in Madrid Franco
Granada Stadt in Nikaragua
Gringo, weibliche Form Gringa in Lateinamerika übliche Bezeichnung für Nordamerikaner, aber auch für Europäer
Guatemala City (G. C.) Hauptstadt von Guatemala
Guest House (engl.) Gasthaus
Gurnemanz im „Parzifal“ der kluge Greis

Habeamus papam (lat.) Wir haben einen (neuen) Papst.
Halfmoon Cay „Halbmond-Insel“, Insel vor Belize
Hammamet tunesischer Badeort am Mittelmeer
Harald Blauzahn dänischer König, etwa 940 bis 985 oder 987
Hazienda La Nativitad (span.) „Landgut Weihnachten“
héroes y martíres por la liberación de Nicaragua (span.) Helden und Märtyrer der Befreiung Nikaraguas
Hidalgo Miguel Hidalgo y Custilla, 1753-1811, ursprünglich Landpfarrer, Führer eines Aufstands in Mexiko, von den Spaniern hingerichtet
Hidden Valley Water Fall Wasserfall im Hochland von Belize („Wasserfall im verborgenen Tal“)
Hoher Atlas Gebirge in Marokko
hola (span.) hallo
Hola, cómo está usted, señores? (span.) Hallo, wie geht es Ihnen, meine Herren?
hombres del sur (span.) Männer des Südens
Hope weiblicher Vorname („Hoffnung“)
Huasipungo in Lateinamerika der „Unbehauste“ (der Besitzlose, der außerhalb der Häuser schläft)
huipiles bunte indianische Stoffe
Hydra für die Griechen eine Schreckensgestalt mit Schlangenköpfen

Immanuel Immanuel Kant
inferna (lat.) Höllen
Interbrigade Internationale Brigaden auf Seiten der Linken im Spanischen Bürgerkrieg 1936-1939
Irazú Vulkan in Costa Rica
It’s the Governor (engl.) es ist der Gouverneur
it’s time for bed (engl.) es ist Zeit, ins Bett zu gehen (aus „Norwegian Wood“ von den Beatles)
Jinotega Stadt in Nikaragua

Kabylei Gebirgsregion in Nordalgerien und Nordmarokko
Kasbah die schon zur Kolonialzeit fast nur von Muslimen bewohnte Altstadt von Algier
Kasein Milchbestandteil, auch zur Farbherstellung benutzt
kastilisch im Sinne von „(rein) spanisch“ gebraucht
Kommandant Zero „Kommandant Null“, Kampfname von Eden Pastora
Konglomerat Mischgestein
Kopal ein im Geruch an Weihrauch erinnerndes Harz
Kuhfuß Einbruchswerkzeug

la boule (frz.) die Kugel, hier eine Art Initiationsritus
La Democracía kleiner Ort im Tiefland von Guatemala
la garrapata (span.) Zecke
la meseta (span.) Hochebene
La Rochefoucauld, François, VI. Marquis von 1613-1680, französischer Schriftsteller und Moralist, seine Aphorismen finden sich vor allem in „Betrachtungen oder moralische Sentenzen und Maximen“ (1665)
la Sainte Jeanne de la Kasbah die Heilige Johanna der Kasbah
Labeling Kennzeichnen durch schematisch-etikettenartige Atribute
Lacandonen niemals christianisierter indianischer Maya-Volksstamm in den Regenwäldern am Rio Usumacinta in Chiapas (Mexiko) und Guatemala; nur noch rund 500 Menschen in 3 Dörfern, deren Kultur vom Tourismus fast vollständig zerstört wurde
Ladinos die eher europäisch als indianisch geprägten Mestizen
ladrónes (span.) Gauner, Schurken
Lancelot Ritter in König Artus‘ Tafelrunde
Laon französische Stadt in der Pikardie, Verwaltungssitz des Departements Aisne
le Père (frz.) der Vater
left-wing leftist (engl.) Ultra-Linksaußen (politisch)
left-wing rightist (engl.) Rechtsaußen des linken Flügels (politisch)
Leon Stadt in Nikaragua
Ley de Defensa y Garantía del Orden Publico (span.) Gesetz zur Verteidigung und Garantie der öffentlichen Ordnung
Lille Industrie- und Universitätsstadt in Nordostfrankreich, nahe der belgischen Grenze
Llangannatis sagenumwobenes gebirgiges Urwaldgebiet in Ekuador
lomos (span.) Lendenstücke
Louis Ferdinand Louis Ferdinand Céline, 1894-1961, bedeutender französischer Schriftsteller mit Sympathien für den Faschismus
LP 28 Liga Popular 28, „Volksliga 28“, linke Bewegung in El Salvador

Mac (frz., umgangssprachlich) Freund, „Macker“
machetéro (span.) „Macheten-Mann“
made in Korea (engl.) hergestellt in Korea
mago obrero (span.) „Arbeitermagier“
Magog biblische Gestalt
Maître (frz.) Meister
Maleano, Urcuyo nikaraguensischer Politiker, regierte als Nachfolger Somozas nur 43 Tage bis zum 19. 7. 1979, leitete später ein Ausbildungslager für Contra-Rebellen in Miami-Everglades (Florida)
Malinche indianische Geliebte von Hernan Cortés, eine Art Stamm-Mutter der Mestizen
Mam Indianerstamm
Managua Hauptstadt von Nikaragua
MANO ultrarechte Terrororganisation (Die spanische Abkürzung bedeutet „Hand“.)
manteau humide (frz.) „feuchter Mantel“ (Präservativ)
Maquis vom korsischen Wort für „Dickicht“ abgeleitete Bezeichnung für den (französischen) Widerstand im Untergrund (hier gegen die deutschen Besatzer im Zweiten Weltkrieg)
mare nostrum (lat.) unser Meer (auch die italienischen Faschisten bezeichneten so das Mittelmeer)
Maríategui, José Maria 1894-1930, peruanischer Schriftsteller und marxistischer Theoretiker, gründete 1928 die spätere Kommunistische Partei Perus
marque déposée (frz.) eingetragenes Warenzeichen (Wörtlich niedergelegtes Zeichen)
Masachapa Ort an Nikaraguas Pazifikküste
Masaya Ort in Nikaragua, spielte im Kampf gegen Somoza eine große Rolle
Matagalpa Ort im Hochland von Nikaragua
Maximus Cunctator (lat.) der größte Zauderer („Cunctator“ war der Beiname des römischen Konsuls und Zensors Quintus Fabius Maximus Verrucosus, um 280 – 203 v. Chr., der entscheidend dazu beitrug, Hannibal im Zweiten Punischen Krieg durch eine Ausweich- und Zermürbungstaktik niederzuringen)
Maxl Maximilian I., Kaiser von Mexiko, 1832-1867, von Aufständischen erschossen
Maya Mountains (Maya-Berge) talreiches Urwald-Hochplateau im Süden von Belize (höchste Erhebung 1122 Meter)
Médécins sans frontières (frz.) „Ärzte ohne Grenzen“ (Hilforganisation)
Mejía General von Maximilian I. von Mexiko, starb mit ihm
Melchor de Mencos Grenzort in Guatemala an der Grenze zu Belize
Mengistu, Haile Mariam Anführer des Umsturzes in Äthiopien 1974
mennonite settlers (engl.) mennonitische Siedler
Mennoniten nach Menno Simons (1496-1561) benannte und Ende des 16. Jhdts. aus niederländischen und norddeutschen Täufergruppen entstandene protestantisch-freikirchliche Richtung mit heute fast einer Million Anhängern; kalvinistische und lutheranische Einflüsse bei starker pazifistischer und staatskritischer Ausrichtung; aufgrund staatlicher Verfolgung über die Jahrhunderte hinweg immer wieder Auswanderung (u. a. nach Nordamerika und in die Ukraine, in Mittelamerika vor allem nach Britisch-Honduras). Viele Mennoniten sprechen heute noch ein altertümliches Deutsch.
Mentirilla Ritirata Mentiroso Wortspiel aus mentirilla (span. „kleine Lüge“), ritirata (ital. Abort“) und mentiroso (span. „Lügner“)
mi cielo mi resposo (span.) mein Himmel, meine Ruhe
Microfincas Kleinstbauernhöfe
mille fleurs (frz.) „tausend Blumen“, eine bestimmte Gestaltungsform
milpa (span.) Maisfeld
Mimisan Plage französischer Badeort
Minoriten Mönchsorden (lat. „die Geringeren“), hier im Sinne von kleiner Minderheit
Miramón General von Maximilian I. von Mexiko, der mit ihm starb
Miserere (hier) Koterbrechen
Misquitos Indianervolk an Nikaraguas Atlantikküste
Moctezuma (II.) 1466-1520, Aztekenherrscher, der gegen Cortés unterlag
Momotombo Vulkan in Nikaragua
Monsieur Amer (frz.) „Herr Bitter“ (fiktiv)
monsieur le patron (frz.) der Herr Chef
monsieur le professeur (frz.) Herr Lehrer
Mountain Pine Ridge Hügelgebirge in Belize, meist Nadelwald
muchacha (span.) Mädchen; Liebste
Müller, Fagott (Fürchtegott) Führer oppositioneller Kräfte in Nikaraguas Atlantikprovinz
murales Wandbilder (oft mit politischen Themen, gerade in Mexiko sehr verbreitet)
Muräne Raubfisch
museo (span.) Museum
my best wishes to comrade Price (engl.) meine besten Grüße an den Genossen Price
my own affairs, my private policy (engl.) meine eigenen Angelegenheiten, meine eigene Politik

navidad novedad (span.) Weihnachten Neuigkeit
Naxaliten marxistisch-leninistisch bzw. maoistisch orientierte Bauernrevolutionäre in Indien (Naxalbari)
Nekropolis (griech.) Totenstadt
Nemo (lat.) Niemand (Name verschiedener literarischer Figuren, so bei Jules Verne „20000 Meilen unter dem Meer“ und W. McCay „Little Nemo in Slumberland“
Netschajew, Sergej 1847-1882, russischer Revolutionär
never tired (engl.) niemals müde
Newark riots (engl.) Rassenunruhen in der amerikanischen Stadt Newark
No hay mal que su bien no traiga (span.) Es gibt kein Übel, das nicht sein Gutes nach sich zieht.
no hope no future (engl.) keine Hoffnung keine Zukunft
no surrender (engl.) keine Übergabe
No, no, estamos seis, altri están abajo (span.) Nein, nein, wir sind sechs, die anderen sind nach unten.
NOA ultrarechte Terrororganisation
notre petit Barrès (frz.) unser kleiner Barrès (s. d.)
now open – luxury suites (engl.) jetzt eröffnet – luxuriöse Zimmer
NS-Partei hier die stalinistische Sozialistische Partei Nikaraguas, mit der Carlos Fonseca 1962 bricht
Numider nordafrikanischer Volksstamm, von den Römern unterworfen

OAS (Organisation Armée Secrète, „Bewaffnete Geheimorganisation“) militärische Organisation der französischen Gegner einer Unabhängigkeit Algeriens
Oran algerische Großstadt
Orange Walk District weitgehend sumpfige Landschaft im Norden von Belize
ORDEN ultrarechte Terrororganisation (die Abkürzung ergibt das spanische Wort für „Ordnung“)
Ortega, Daniel einer der Anführer der Sandinisten in Nikaragua
Ozelot Wildkatze

Pacaya Vulkan in Guatemala
Pacha Mamá bei den Indios als Gottheit verehrte „Mutter Erde“ bzw. die Sonne
palace (engl.) Palast
Panamericana fast ununterbrochen verlaufende Fernstraße von Alaska nach Feuerland
Panier Fahne, Banner
Parvenu (frz.) Emporkömmling
Pastora, Eden einer der Anführer des Kampfes gegen Somoza in Nikaragua, einige Zeit nach dem Sieg der Sandinisten ging er verbittert ins Exil nach Costa Rica, wurde aber dort ausgebürgert, als er forderte, die Provinz Guanacaste mit Nikaragua zu vereinen
Patchwork (aus dem Engl.) Gestaltung durch Zusammenfügen von Fetzen (Stoff, Leder usw.)
Patio Innenhof
Pâtisserie (frz.) Feinbäckerei, Konditorei
pays francophone (frz.) französischsprachiges Land
péones (span.) Knechte, Hilfsarbeiter
Pereira Moreno, Enrique war Direktor des Roten Kreuzes, starb im Mai 1979 beim Sturm der Nationalgarde auf Jinotega, als er mehrere Kinder aus dem Kreuzfeuer retten wollte
perro (span.) Hund
Petén ursprünglich urwaldhafte Landschaft in Nordguatemala, Hauptort Flores, von 300 bis 900 n. Chr. Zentrum der Maya-Kultur (u. a. Tikal)
Petrópolis Stadt in Brasilien, Sommerresidenz des Kaisers Peter II.
Philipp (III.) der Gute 1396-1467, Herzog von Burgund
Pickup Lieferwagen mit offener Ladefläche
Pixy-Tsiganefour Verballhornung des Namens von Tixier-Vignancour, einem bekannten Rechtspopulisten der fünfziger Jahre
Play no games he said to me, when your lights are gone. She is just the best for me, and I'm the only one (engl.) Spiele keine Spiele, sagte er mir, wenn dein Licht aus ist. Sie ist die Beste für mich und ich bin der einzige. (Der erste Satz stammt aus dem Pop-Lied „Jumbo“.)
Plaza de Armas (span.) Waffenplatz
Plaza Mayor (span.) Haupt-, Zentralplatz
Polisario Befreiungsorganisation für die früher spanische Westsahara (jetzt DARS, Demokratische Arabische Republik Sahara), die u. a. von Flüchtlingslagern in Algerien aus gegen die marokkanische Okkupation ihres Landes kämpft
Pom Pom Macoute Abwandlung von „Tonton Macoute“, der Terrortruppe des haitanischen Duvalier-Regimes
praeceptor Galliae et mundi (lat.) Lehrer Galliens und der Welt
Price, George Cadle geboren 1919, Führer der sozialdemokratischen PUP („People’s United Party“, Vereinigte Volkspartei), von 1964 bis 1984 Premierminister von Britisch-Honduras (bis 1973) bzw. Belize. („Prize“ bedeutet im Englischen „Preis“.)
pro iuventute et familia (lat.) für die Jugend und die Familie
Prolegomena (lat.) Vorbemerkungen

Quetzal seltener, mythenbeladener Vogel in Guatemala, zugleich Name der Landeswährung
Quetzalcoatl mittelamerikanische Göttergestalt
Quetzaltenango Stadt in Guatemala
Quiché indianisches Volk
Rama Ort in Nikaragua, Binnenhafen am Rio Escondido
ranchero (span.) Landwirt, Siedler
Reconquista (span.) Wiedereroberung (Spaniens von den Mauren)
rien de rien (frz.) nichts und wieder nichts
right wing leftist (engl.) Linksaußen des rechten Flügels (politisch)
right-wing rightist (engl.) Ultra-Rechtsaußen (politisch)
Rincón (span.) Winkel, Ecke
Rio Escondido Fluß in Nikaragua, mündet bei Bluefields in den Atlantik
Rio Segre Fluß in Nordostspanien
Romero, Carlos Umberto Diktator in El Salvador
Romero, Oscar Arnulfo Erzbischof von San Salvador, von Ultrarechten ermordet
Ron Rico Rummarke aus Costa Rica
Rosaria Dinamitera Rosaria Pastora Rosaria Bombenlegerin, Rosaria Hirtin (spielt an auf ein Lied von Pedro Faura, in dem es heißt, daß aus Bombenlegern wieder Hirten werden)
Roubaix Stadt in Nordostfrankreich, an der Grenze zu Belgien

Saint-Denis Industriestadt nördlich von Paris im Departement Seine-Saint-Denis, Bischofs- und Universitätssitz, um 625 gegründete berühmte Abtei, Grablege der fränkischen und französischen Könige
San Ignacio Town (Cayo) Stadt in Belize nahe der Grenze zu Guatemala
San Salvador (S. S.) Hauptstadt von El Salvador
Sandino vive (span.) Sandino lebt
Sandino, Augusto César 1895-1934, revolutionärer nikaraguensischer Volksführer
Santa Ana Vulkan in El Salvador
Sarlat kleine historische Stadt in Südwestfrankreich
Schwarzfuß (frz. „pied noir“) Schimpfwort für die Algerienfranzosen
Sétif Stadt in Algerien
Shoman, Assad arabischstämmiger Politiker (u. a. zeitweise Gesundheitsminister) und Theoretiker der sozialdemokratischen PUP in Belize. (Im Roman wird sein Name von seinen Gegnern abgewandelt zu Shoeman = „Schuh-Mann“ und Showman = „Schau-Mann“, der Vorname verballhornt zu ASSad = ARSCHad.)
sniper (engl.) Heckenschütze
Socorro Juridico (span.) Appellationsgericht
Somoza Familie, deren Mitglieder über Jahrzehnte hinweg als Handlanger der USA die Politik Nikaraguas bestimmten; Anastasio Somoza Garcia starb 1956 bei einem Attentat, sein Sohn Anastasio Somoza Debayle (getötet 1980 in Asuncion, Paraguay, durch ein Attentat) wurde 1979 vom Volk gestürzt
souvenir d’antan (frz.) Erinnerungsstück von einst
Stage Wagon Geländewagen
Sukkulentien Dickblattgewächse

TACA lateinamerikanische Fluglinie
tamales (span.) in Bananenblätter eingewickeltes Maisgericht
Tamanrasset Stadt in der algerischen Sahara
taxista (span.) Taxifahrer
Tegucigalpa Hauptstadt von Honduras
the maiden on the rock (engl.) die Jungfrau auf dem Felsen
Theokraten religiös-weltliche Herrscher
tierra caliente (span.) „heißes Land“, das flache Küstenland in Guatemala
Tikal größte Maya-Ruinenstadt im Péten-Tiefland Guatemalas, von 200 v. Chr. bis 900 n. Chr. bewohnt
tiptoe through the window with me (engl.) tippele durch das Fenster mit mir
Tiririne Oase in der algerischen Sahara
to whom it may concern (engl.) wen es angeht
tostado (span.) gegrilltes Fleisch
Tours Stadt in Westfrankreich, an der Loire
Trail (engl.) Spur, Fährte, Pfad
Traveller (engl.) Reisender
triunfo (span.) Triumph
Troyes historische Stadt nahe Paris
Truck (engl.) Lastwagen
Tukrá indianischer Fruchtbarkeitsgott
Turcios, Oscar einer der Mitbegründer der Sandinistischen Bewegung in Nikaragua

Uaxactún Ruinenstadt der Maya-Kultur, 30 km nördlich von Tikal
ugly Americans (engl.) häßliche Amerikaner
unconditional (engl.) unbedingt, uneingeschränkt
United Democratic Party (Vereinigte Demokratische Partei) rechtskonservative Partei in Belize, die 1984 unter Manuel Esquivel zum ersten Mal den Premierminister stellte
usque ad finem (lat.) bis ans Ende

Varus, Publius Quintilius römischer Feldherr, der 9 n. Chr. unter dem Kaiser Augustus von den Germanen unter Hermann dem Cherusker (Arminius) vernichtend geschlagen wurde
Vauvenargues, Luc, Marquis de 1715-1747, bedeutender französischer Schriftsteller und Moralist
Venus a tergo Stellung, bei der der Mann von hinten eindringt
Vienen en algunos minutos (span.) Sie kommen in einigen Minuten.
Vienen, vienen en corto tiempo (span.) Sie kommen, sie kommen in kurzer Zeit.
Villagran Kramer, Francisco guatemaltekischer liberaler Politiker
Vlaamsche Flamin

Wackenhut Schutzhelm
Wadi (arab.) oft jahrelang trockenes wüstenhaftes Tal
Walker, William 1824-1860, amerikanischer Abenteurer und Seeräuber, der Mitte des 19. Jahrhunderts vergeblich versuchte, in Mittelamerika ein mit den USA verbundenes Privatreich zu errichten
Weiße Hand (Mano Blanco) von Somoza dirigierte Terror-Organisation
Westpoint amerikanische Militärakademie
wurstel con Kraut (span.) Würstchen mit Sauerkraut

Xunantunich Maya-Ruinenstätte in Belize nahe San Ignacio Town. Der Name bedeutet „die Maid auf dem Felsen“.
Yes, friend, had a really good time up there (engl.) Ja, mein Freund, hatte eine wirklich gute Zeit da oben.

Yucatan mexikanische Halbinsel, grenzt im Süden an Belize.

 zum Seitenanfang